唐朝文物翻译

作者:原创编辑 -
唐朝文物翻译

大家好,如果您还对唐朝文物翻译不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享唐朝文物翻译的知识,包括修改病句:这些是唐朝出土的文物。应该怎么改的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

本文目录

  1. 修改病句:这些是唐朝出土的文物。应该怎么改
  2. 唐朝文物有哪些种类
  3. 这些是唐朝出土的文物.修改病句

[One]、修改病句:这些是唐朝出土的文物。应该怎么改

这道题应该为:这些出土的文物是唐朝的。(或)这些是出土的唐朝文物。病因:原句读上去意思就是这些文物是在唐朝的时候挖出来的。一看就知道意思不当,因为语序颠倒了。而改后,则是这些挖出来的文物是唐朝的。

[Two]、唐朝文物有哪些种类

瓷器,唐三彩,金银器,丝绸,石雕,诗词,书法碑刻,工艺品。

[Three]、这些是唐朝出土的文物.修改病句

修改病句为:这些是出土的唐朝文物。

病因语序颠倒:原句读上去意思就是这些文物是在唐朝的时候挖出来的。一看就知道,意思不当,因为语序颠倒了,而改后,则是这些挖出来的文物是唐朝的。

句子里缺少了某些必要的成分,意思表达就不完整,不明确。

例如:“为了班集体,做了很多好事。”谁做了许多好事,不明确。

由于对词义理解不清,就容易在词义范围大小、褒贬等方面用得不当,特别是近义词,关联词用错,造成病句。例如:“他做事很冷静、武断。”“武断”是贬义词,用得不当,应改为“果断”。

在句子中某些词语在意义上不能相互搭配或者是搭配起来不合事理,违反了语言的习惯,造成了病句。包括一些关联词语的使用不当。

例如:“在联欢会上,我们听到悦耳的歌声和优美的舞蹈。”“听到”与“优美的舞蹈”显然不能搭配,应改为“在联欢会上,我们听到悦耳的歌声,看到优美的舞蹈。”

例如:“如果我们生活富裕了,就不应该浪费。”显然关联词使用错误,应改为“即使我们生活富裕了,也不应该浪费。”

在同一个句子中,前后表达的意思自相矛盾,造成了语意不明。

例如:“我估计他这道题目肯定做错了。”前半句估计是不够肯定的意思,而后半句又肯定他错了,便出现了矛盾,到底情况如何呢?使人不清楚。可以改为“我估计他这道题做错了。”或“我断定他这道题做错了。”

在一般情况下,一句话里面的词序是固定的,词序变了,颠倒了位置,句子的意思就会发生变化,甚至造成病句。

例如:“语文对我很感兴趣。”“语文”和“我”的位置颠倒了,应改为“我对语文很感兴趣。”

在句子中,所用的词语的意思重复了,显得罗嗦累赘。

例如:“他兴冲冲地跑进教室,兴高采烈地宣布了明天去春游的好消息。”句中“兴冲冲”和“兴高采烈”都是表示他很高兴的样子,可删去其中一个。

指句子中词语的概念不清,属性不当,范围大小归属混乱。

如“万里长城、故宫博物院和南京长江大桥是中外游客向往的古迹。”这里的“南京长江大桥”不属于“古迹”,归属概念不清,应改为“万里长城、故宫博物院是中外游客向往的古迹。”

句子中某些词语概念不清,使用错误,或表达的意思不符合事理,也易造成病句。

例如:“稻子成熟了,田野上一片碧绿,一派丰收的景象。”稻子成熟时是一片金黄色,而本句中形容一片碧绿,不合事理。

指句子中出现多个人或状物时,指代不明确,含混不清。

代词分为人称代词[我、你、他(她、它)、我们……],指示代词[这、那、这里、那儿……]和疑问代词[谁、哪里]三种,指代不明的病句指的是代词使用错误。这类病句主要有二类。一类是一个代词同时代替几个人或物,造成指代混乱。二类指示代词和疑问代词误用。

文章到此结束,如果本次分享的唐朝文物翻译和修改病句:这些是唐朝出土的文物。应该怎么改的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!

相关推荐: